Odpowiedz 
 
Ocena wątku:
  • 0 Głosów - 0 Średnio
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Matterhorn - Słowiańskie pochodzenie nazwy tej góry.
Offline
Uczeń
Zarejestrowani
     
Liczba postów: 23
Dołączył: 23.02.2015
Okres: Starożytność
Post: #1
Matterhorn - Słowiańskie pochodzenie nazwy tej góry.
Przypadkowo trafiłem na informację o nazwie innej wyjątkowej, ze względu na swoją sylwetkę, góry w Szwajcarii. Po niemiecku nazywana jest Matterhorn. Oczywiście Niemcy wywodzą jej nazwę od niemieckiego słowa oznaczającego róg (Horn). Ta interpretacja jest jednak mało prawdopodobna ponieważ nazwa Matterhorn jest nazwą powstałą relatywnie późno, w czasach dążenia Niemców do sfabrykowania sobie antycznego pochodzenia.

Jeśli jednak poszukać w lokalnym nazewnictwie używanym przez okoliczną ludność, to okazuje się że mieszkancy Valais nazywają tę gorę „Horu” ewentualnie „Hore” natomiast na zachodzie nazywana jest Cervin, a na południu Cervino.

Nie można po prostu nie zauważyć tego że nazwa „Hore” to nic innego jak nasze słowiańskie „Gore” czyli paląca się gorejąca góra. Natomiast te odpowiedniki z francuskojęzycznej i włoskojęzycznej Szwajcarii to nic innego jak słowiańskie określenie na kolor czerwony.

Żeby zobaczyć że to nazewnictwo nie jest przypadkowe wystarczy popatrzeć na to zdjęcie:

http://f.tqn.com/y/climbing/1/L/o/J/-/-/...etty_4.jpg

Notatka od poldas, 18.07.2015 14:07 :

Wydzielono z wątku - "O słowiańskich korzeniach starożytnej Grecji" - http://forum.historyk.eu/temat-o-slowian...nej-grecji

17.07.2015 23:00
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
Offline
Moderator
Moderator
     
Liczba postów: 3,796
Dołączył: 13.11.2011
Okres: Starożytność
Post: #2
RE: Matterhorn - Słowiańskie pochodzenie nazwy tej góry.
Ad. Irek;
Cytat:Jeśli jednak poszukać w lokalnym nazewnictwie używanym przez okoliczną ludność, to okazuje się że mieszkancy Valais nazywają tę gorę „Horu” ewentualnie „Hore” natomiast na zachodzie nazywana jest Cervin, a na południu Cervino.
Cytat:Natomiast te odpowiedniki z francuskojęzycznej i włoskojęzycznej Szwajcarii to nic innego jak słowiańskie określenie na kolor czerwony.
Przypomnę przedmówcy iż kolor czerwony to dla francuskojęzycznych - Rouge. Po polsku - Róż.
Dla włoskojęzycznych to Rosso. Nie mylić z rosą.
Bo się okaże, że jeszcze Italia ma słowiańskie korzenie. Oczko
Tak nawiasem - Matterhorn - to po niemiecku - Róg Matki.

Pozdrawiam
poldas
[Obrazek: Polska_Flaga.gif] Piszę poprawnie; Przynajmniej tak mnie się wydaje.
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 18.07.2015 14:54 przez poldas.)
18.07.2015 14:18
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
Offline
Uczeń
Zarejestrowani
     
Liczba postów: 23
Dołączył: 23.02.2015
Okres: Starożytność
Post: #3
RE: Matterhorn - Słowiańskie pochodzenie nazwy tej góry.
(18.07.2015 14:18)poldas napisał(a):  Ad. Irek;
Cytat:Jeśli jednak poszukać w lokalnym nazewnictwie używanym przez okoliczną ludność, to okazuje się że mieszkancy Valais nazywają tę gorę „Horu” ewentualnie „Hore” natomiast na zachodzie nazywana jest Cervin, a na południu Cervino.
Cytat:Natomiast te odpowiedniki z francuskojęzycznej i włoskojęzycznej Szwajcarii to nic innego jak słowiańskie określenie na kolor czerwony.
Przypomnę przedmówcy iż kolor czerwony to dla francuskojęzycznych - Rouge. Po polsku - Róż.
Dla włoskojęzycznych to Rosso. Nie mylić z rosą.
Bo się okaże, że jeszcze Italia ma słowiańskie korzenie. Oczko
Tak nawiasem - Matterhorn - to po niemiecku - Róg Matki.

Dla Słowian była ta góra rzeczywiście Górą Matką, ale obecnie nazwę tę łączy się z nazwa doliny w której leży wioska Zermatt.
Czyżbyś wątpił w słowiańskie pochodzenie Etrusków a tym samym w słowiańskie korzenie Rzymu?
18.07.2015 21:53
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
Offline
Moderator
Moderator
     
Liczba postów: 3,796
Dołączył: 13.11.2011
Okres: Starożytność
Post: #4
RE: Matterhorn - Słowiańskie pochodzenie nazwy tej góry.
Jest w Europie jakaś populacja etniczna, która nie pochodzi od Słowian?

Pozdrawiam
poldas
[Obrazek: Polska_Flaga.gif] Piszę poprawnie; Przynajmniej tak mnie się wydaje.
18.07.2015 22:12
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
Offline
Student
Zarejestrowani
     
Liczba postów: 183
Dołączył: 21.01.2015
Okres: II wojna światowa
Post: #5
RE: Matterhorn - Słowiańskie pochodzenie nazwy tej góry.
Nazwa tej góry pochodzi od niemieckiego słowa matte czyli łąka horn to szczyt,
19.07.2015 07:23
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
Offline
Moderator
Moderator
     
Liczba postów: 3,796
Dołączył: 13.11.2011
Okres: Starożytność
Post: #6
RE: Matterhorn - Słowiańskie pochodzenie nazwy tej góry.
Łąka to po niemiecku Wiese, a szczyt - Top.
Wygląda jednak na to, że miejscowy dialekt różni się od wzorcowego języka niemieckiego.
Niemieckie Matte to po polsku Mata.
Ad. Irek;
Cytat:Dla Słowian była ta góra rzeczywiście Górą Matką
Proszę o uzasadnienie tego stwierdzenia.

Pozdrawiam
poldas
[Obrazek: Polska_Flaga.gif] Piszę poprawnie; Przynajmniej tak mnie się wydaje.
19.07.2015 10:57
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
Offline
Student
Zarejestrowani
     
Liczba postów: 183
Dołączył: 21.01.2015
Okres: II wojna światowa
Post: #7
RE: Matterhorn - Słowiańskie pochodzenie nazwy tej góry.
Poldas wybierz się do Zermatt to ci miejscowi wytłumaczą że matte to nie żadna mata tylko łąka ,niemiecki ma różne dialekty ,Berlińczyk w Adydze umarł by z głodu ponieważ jego niemiecki to zupełnie różny język pomijając fakt że zwyzywali by go od Prusaków i pokazali mu drogę do domu.
19.07.2015 14:10
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
Offline
Moderator
Moderator
     
Liczba postów: 3,796
Dołączył: 13.11.2011
Okres: Starożytność
Post: #8
RE: Matterhorn - Słowiańskie pochodzenie nazwy tej góry.
Tak samo jak u nas jeden przedmiot potrafi się nazywać: ziemniak, grula, pyra, kartofel, miok.
Dlatego napisałem;
Cytat:Wygląda jednak na to, że miejscowy dialekt różni się od wzorcowego języka niemieckiego
W Polsce dla jednych wzniesienie będzie górą, a dla innych wierchem.

Najwyższy szczyt w Polsce nazywa się RYSY.
Dlaczego?
Odbijam piłeczkę wobec kolegi Irka i sugeruję że jest to wzięte z germańskiego słowa RIESE - OLBRZYM.
Zresztą sami Niemcy próbowali, powtórnie w ich mniemaniu, zgermanizować górali.

Pozdrawiam
poldas
[Obrazek: Polska_Flaga.gif] Piszę poprawnie; Przynajmniej tak mnie się wydaje.
19.07.2015 14:44
Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
Odpowiedz